User:Asun Undabeitia

From EnWiki

Jump to: navigation, search

Contents

Zusammenfassung

Ab Stracto

Hoc debet esset negotium nostrum quotidie se ipso fortiorem fieri.

Tomás de Kempis

A partir del siglo dieciocho, el Corpus de textos por excelencia ha sido la propia Literatura, textos de los cuales el siguiente poema de Mistral puede ser un magnífico ejemplo:

... Yo tengo una palabra en la garganta,
y no la suelto, y no me libro de ella
aunque me empuja su empellón de sangre.
Si la soltase, quema el pasto vivo,
sangra el cordero, hace caer al pájaro

Gabriela Mistral

No cabe duda de que existen otros corpus de un uso no tan general, como son el Corpus cabalístico o el Corpus Hippocraticum, de los que nos habla Umberto Eco en su Segundo diario mínimo, y cuyo estudio no tiene cabida en estas notas.

Ab Out Me

Esta es una página borrador o de trabajo sobre Recursos Lingüísticos creada en noviembre del año 2005. En ella trato de acercarme al significado de algunas de las palabras que forman los korpora de los idiomas que en este momento estoy estudiando, que son bable, portugués, latín, griego, francés, español, euskera, inglés, gallego, alemán, italiano y catalán. Me interesan también el finladés (finés o suomi), el árabe, el ruso y el japonés. Mientras escribo esta presentación me pregunto qué aspecto tendrá el corpus de los jeroglíficos egipcios o de la escritura rúnica.

Hay veces que encuentro frases que me parecen maravillosas y que no tienen la debida referencia; a veces están incluso en las agendas de uso corriente; cada día un autor, una frase... pero raramente dicen de dónde la sacaron. Es difícil y/o imposible vencer la tentación de guardarlas a pesar de no saber dónde está el original de la cita, como es el caso de las palabras de Cortázar que he guardado aquí y que tan bien explican la mentalidad y los problemas del aficionado a las palabras que, tarde o temprano, terminará por estudiar filología.

Yo creo que desde muy pequeño mi desdicha y mi dicha al mismo tiempo fue el no aceptar las cosas como dadas. A mi no me bastaba con que me dijeran que eso era una mesa, o que la palabra madre era la palabra madre y ahí se acaba todo. Al contrario, en el objeto mesa y en la palabra madre empezaba para mí un itinerario misterioso que a veces llegaba a franquear y el en que a veces me estrellaba. En suma, desde pequeño, mi relación con las palabras, con la escritura no se diferencia de mi relación con el mundo en general. Yo parezco haber nacido para no aceptar las cosas tal y como me son dadas.

Julio Cortázar, 1914-1984


En la primavera del año 2003 subí al monte Orhy, al bajar me volví para mirar desde lejos.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/eu/7/70/Orhy.jpg


Otras páginas en las que estoy trabajando son:

Páginas de correo electrónico

  • unda0511@euskalnet.net
  • unda0511@hotmail.com
  • 1maundab@rigel.deusto.es

Nota para una posible dedicatoria (Widmung)

Este es un trabajo o memoria al que le faltan muchas cosas; entre ellas una dedicatoria, para enmendar esa falta, y aunque tal vez no sea éste ni el momento ni el lugar más adecuado para colocarla, voy a dedicar este trabajo a Rosa Chacel; que es, sin duda, el escritor más brillante de la literatura universal. En su libro Ciencias naturales, publicado por Plaza y Janés en Barcelona en el año 1994, en las páginas setenta y tres y setenta y cuatro, si se quie 1e82 re, se puede leer:

El oído _independientemente del propio abismo_ comienza a atender, empieza a interesarse, aunque no se trata de ningún drama. Lo que aquellos dos hombres hablaban, o más bien decían, era solamente tchata… Uno decía tchata y el otro repetía tchata… así durante un buen rato. La guasa, la sorna, el movimiento maligno que le hace a uno _a uno cualquiera_, mirar lo cómico en el prójimo, consolándose de sus males por encontrar más lamentables los del otro… Los miré como cosa de risa y vi que eran dos tipos muy civilizados… Observé que se miraban cara a cara, muy próximos, mirándose a la boca… Hasta que de pronto, uno dijo: No, tienen que ser más netas las palatales… Desapareció lo cómico y los dos personajes me resultaron tan fraternos como si hubiera encontrado a dos chicos de mi escuela...
Eran filólogos que andaban cazando los giros apenas perceptibles de las formas dialectales que los indígenas balbuceaban. Mucho tenían que afinar su instrumento acústico para sacar algo _y algo sistematizable_, pero el deseo de desentrañar, el prurito de la investigación tiene una intimidad afrodítica que ata al buscador y le esclaviza _grata esclavitud_ mientras le queda aliento…
... sobrevivían algunos indiecitos, conservando sus… incluso leyendas, plegarias, conjuros… todo ello musitado en inextricables fonemas que mis amigos escogían con cuidado y guardaban como larvas delicadas, para estudiar sus miembros y su desarrollo.

Para Chacel había dos tipos de escritores, los escritores hembra y los escritores macho. Una clasificación que demuestra una vez más que el machismo, de ser algo más que una simple palabra, no es más que un gesto o movimiento femenino.

Nota para una posible presentación

Si al tratar de contar algo About me me doy cuenta de que no sé hacerlo, y vuelvo a mi libro y encuentro allí algo que me gusta, que encaja con la novela que estoy escribiendo que, justamente, se llama About me... entonces lo guardo como un tesoro, como un recurso lingüístico. Y al hacerlo hago una nota para aquel debate que pregunta si la Literatura puede o no puede considerarse como un recurso de la lengua. El tesoro es el siguiente:

... Pero no te creas que me permito el lujo de no revolver, es que no hay más. No encajo en ningún lugar. Mis papeles, no te alarmes, son sumamente irregulares: en unos sitios no me aceptan por lo que he sido, en otros por haber dejado de serlo. Y te confieso que no me extraña, porque a mí, conmigo mismo, me pasa lo mismo... No es retruécano, es que no me tolero dejar de ser lo que soy: he incurrido en ello más de una vez. Pero no, no te creas que soy de esos que no saben quién, digamos quiénes, porque son muchos, son. Yo soy tanto lo que, o quien, soy que, imagínate uno que quiere suicidarse y sólo con querer, estalla, deja

2000 de ser... Claro que, si queda para contarlo, es que sólo dejó de estar donde estaba: eso en vez de suicidio es fuga. Cosa que me tienta...

Rosa Chacel. Ciencias Naturales. Ed. Plaza

Wichtiger Hinweis

Lesen Sie zuerst dieses dokument: Caution


Borrador para un posible Draft

Glossar unvollendet (Pequeño diccionario para hiperlectores perplejos)

Actividades

- Jornada sobre las Aplicaciones de las T.I.C. al tratamiento de Patrimonio Documental. Organizada por Eusko Ikaskuntza. Día dos de diciembre de 2005. Auditorio de la Universidad.


Grupo C

Rl0506:c


Varia o algunas de las FAQs más frecuentes

  1. ¿Qué es una Reseña?
  2. ¿Qué es Literacy?
  3. ¿Que es el Proyecto OAC?
    1. Open Archive Cataloger
  4. ¿Qué es Webcorp?
  5. ¿Qué es (RDUES)?
  6. La dialectologia del Euskera, ¿podrá existir sólo desde el momento en el que haya un Euskera? ¿o no?
  7. ¿Qué es El proyecto llamado Bonaparte Ondareko corpusa?
  8. ¿Qué es El corpus de Kirikiño?
  9. ¿Qué es un proyecto inacabado para un Inhaltsverzeichnis utópico?

Páginas de referencia sobre los korpora alemanes

La lengua alemana

  1. Análisis del Corpus alemán I.D.S.. Reseña der online-Recherche-Service in den Korpora geschriebener Sprache
  2. Duden es un Wörterbuch (glosario) de la lengua alemana.
  3. Konrad Duden
  4. Institut für Germanistische Sprachwissenschaft. Philipps-Universität de Marburg (Alemania)
  5. Institut für Germanistische Literaturwissenschaft
  6. Corpus de la Universidad de Leipzig

Gramáticas de la lengua alemana (Fuente Wikipedia)

  1. Grammar of German
  2. German Grammar on the Web
  3. German Review Grammar
  4. German Grammar Charts

Diccionarios online de la lengua alemana (Fuente Wikipedia)

  1. The LEO Online Dictionary
  2. TU Chemnitz Dictionary
  3. dict.cc: User-editable German-English-German Dictionary
  4. Odge.info
  5. German — English Dictionary
  6. German Grammar, Online Dictionary for Spelling, Infection and Wordformation for the German Language
  7. GEODic
  8. woerterbuch.info — Free English-German Online Dictionary
  9. The Digital Dictonary Project Diccionario, corpus y estadísticas.
  10. English-German Online Dictionary
  11. Free English-German Online Dictionary

Investigación

  1. Sistemas de tratamiento de datos
  2. Sistemas de tratamiento de voz

Páginas de consulta

  1. to Databases/Index.htm Database Management Systems
  2. Webcorp. [1]
  3. The Oxford Text Archive. Literatura, lenguaje y lingüística.
  4. Corpus Chino Antiguo
  5. Recursos Lingüísticos de libre disposición para la comunidad científica
  6. Corpus anotados
  7. Base de datos léxica en Euskera
  8. Corpus del Institut d'estudis catalans

Asociaciones y Organismos

  1. Alfabeto fonético internacional. Asociación Fonética Internacional (Api)
  2. Deutscher Akademischer Austauchdienst (Daad), Servicio Alemán de Intercambio Académico.
  3. Institut für Germanistische Sprachwissenschaft.
  4. European Language Resources Association (ELRA) La asociación europea de recursos humanos, Elra, fue fundada como una organización sin ánimo de lucro en febrero de mil novecientos noventa y cinco en la ciudad de Luxemburgo.

Proyectos

"Fare una tesi significa divertirsi e la tesi è come il maiale, non se ne butta via niente".

Umberto Eco
Personal tools